Приятного прочтения.
«Я ВАС НИКОГДА НЕ ЗАБУДУ...»
— Вот что меня больше всего поражает,— говорил потом Эррио.— В этой стране, которая полностью отрезана от нашей, организуется выставка французского искусства.
Бесконечно любезный человек, который показал мне эту выставку и рассказал о ней, выразил свое сожаление по поводу того, что нет возможности показать французам, в каком состоянии произведения искусства их страны живы здесь...
«Вижу страну, которая много выстрадала и которая героически трудится для своего восстановления,— сообщает Эдуард Эррио в своем письме из Москвы во Францию.— Убежден, что в очень недалеком будущем появится возложность- сблизить две демократии — русскую и французскую, урегулировать неразрешенные трудности и рассеять всякое недопонимание... Надо стараться избегать всего того, что могло бы затронуть законные интересы наших вчерашних друзей, которые станут нашими завтрашними друзьями» '.
А в письме стоявшему тогда у власти во Франции Пуанкаре Эррио совершенно определенно фиксирует:
«Правительство большевиков устойчиво. Нет никого и трудно даже вообразить кого бы то ни было, кто мог бы его заменить» .
Об этом же, иллюстрируя сказанное множеством примеров и подробностей, Эррио по возвращении во Францию пишет в газетах, говорит в своих публичных выступлениях.
Пытаясь ослабить резонанс, который эти сообщения получают в самых широких кругах французской общественности, недоброжелатели бросают тень на правдоподобность содержащихся в них фактов. •
«Я не думаю, что в Петрограде открыли магазины, театры, отели только для меня,— дает им отповедь Эррио. — Я видел сибирский и кавказский экспрессы, я видел фабрики и заводы, из них один с шестью тысячами рабочих. Я достаточно сведущ, чтобы меня можно было обмануть наружным видом» 3.
Свои впечатления о Советской России Э. Эррио изложил в книге под красноречивым названием «Новая Россия». Она стала широко известна не только во Франции.
«Помню, мне поручили перевести на эстонский язык книгу Э. Эррио о его поездке в Советский Союз,— вспоминал один из старых эстонских коммунистов — А. Веймер, которого правители буржуазной Эстонии заточили в те годы в тюрьму.— Интерес к ней был очень велик. Мой перевод этой книги в рукописи обошел почти все камеры политзаключенных».
Э. Эррио прислал свою книгу Г. В. Чичерину.
В своих письмах наркому иностранных дел он рассказывает о новых усилиях, предпринимаемых им в общих интересах Франции и России.
«Я ни на минуту не сомневаюсь, что в самом ближайшем будущем ваш голос поможет восторжествовать идеям, которые мы вместе защищаем, и разрушит препятствия, разделяющие наши две страны,— отвечает ему Чичерин.— Вы толкаете со своей стороны, мы — с нашей. Стена, которая нас разделяет, должна рухнуть!» '
Большое значение установлению контактов с Францией придавал В. И. Ленин. В интервью корреспонденту английской газеты Владимир Ильич говорил: «Несомненно, мы чрезвычайно высоко ценим и прием Эррио в Москве и тот шаг к сближению с Францией или к переговорам с ней, которые стали теперь возможными, вероятными и, хотелось бы думать, необходимыми. Всякое сближение с Францией для нас чрезвычайно желательно, особенно ввиду того, что торговые интересы России настоятельно требуют сближения с этой сильнейшей континентальной державой» 2.
После больших усилий, связанных с преодолением чинимых французскими властями препятствий, удалось реализовать приглашение Э. Эррио принять участие в традиционной Лионской ярмарке. К Советскому павильону, оформленному в русском стиле, устремились толпы людей.
Нефть и хлопок, шерсть и шелк, меха и драгоценные камни, ковры и кружева, вино и табак... Выбор на любой вкус!
Владельцы крупнейших французских фирм не могут оторвать глаз от наших товаров.
Более двухсот тысяч европейцев побывало в Советском павильоне Лионской ярмарки, отдав дань уважения народу, творящему свою новую экономику.
«Привет работникам Советского отдела,— телеграфирует из Москвы на Лионскую ярмарку народный комиссар внешней торговли Л. Б. Красин.— Успех его будем рассматривать как верный признак недалекого восстановления нормальных отношений между Россией и великим французским народом».
С тех пор прошло более полувека. Ныне Франция — один из крупнейших партнеров СССР в торговле со странами Западной Европы.
В 1977 году во французском городе Иссуаре состоялась торжественная церемония открытия крупнейшего в Европе гидравлического пресса усилием 65 тысяч тонн. Высота подземной и наземной части гиганта — 12 этажей. Весит пресс в два раза больше Эйфелевой башни. Пресс изготовлен в СССР.